Бразильского, эфиопского или индийского кофе не существует или почему кофе нельзя называть по стране происхождения или упаковки

Бразильского, эфиопского или индийского кофе не существует или почему кофе нельзя называть по стране происхождения или упаковки
Бразильского, эфиопского или индийского кофе не существует или почему кофе нельзя называть по стране происхождения или упаковки

Многие из вас, покупаю кофе в магазине, обращали внимание на то, что он называется «Бразилия» или «Эфиопия». Это полная условность. Для примера, Бразилия производит около трети всего кофе в мире, а какая-нибудь латиноамериканская страна менее 1%. При этом количество плантаций в этих двух регионах будет отличаться в сотни раз. То есть, написав на пачке «Бразилия» мы подразумеваем, что в ней может быть микс из зёрен тысяч кофейных плантаций. Так же и из Эфиопии, но в ней будут не тысячи, а десятки плантаций.

Что это за зёрна? Что за сорта кофе? Как правило, в таких пачках находится всё подряд и что попало, без особой селекции и разборов. Это примерно, как дешёвое вино. Вино себе и вино. Просто вино. Давать ему название совершенно бессмысленно. Потому, что это просто вино. В нашем случае – просто кофе. С таким же успехом кофе может называться «Западное полушарие» или «Побережье Тихого океана». Вкус будет тот же.

Нет, вполне может оказаться, что кофе неплохо обжарен и имеет вполне себе пристойный вкус, может быть, я не специалист по такому кофе, мне очень сложно сложить о нём своё мнение. Кому-то и такое может нравиться. Но я знаю точно – я никогда не куплю себе такой кофе, и вот почему.

На нём не указан конкретный сорт зерна. В той же Эфиопии их несколько. В Бразилии вообще не счесть. Есть регионы, где выращивают только один сорт, но таких очень мало. Потому, покупаю какой-бы то ни было кофе, нужно убедиться, что на пачке кроме региона ещё и указан сорт зерна. Это уже хоть что-то. Хоть как-то можно отличать сорта. Но и это не всё.

Известно, что кофе очень восприимчив к окружающей среде. И любое изменение в погоде может менять вкус кофе. А в разных местах одного региона погодные условия могут существенно меняться. Потому, что бы понимать, что за кофе, в правильных компаниях по обжарке, на упаковке ещё и указывают название фермы, откуда происходит то или иное зерно. Так как один и тот же сорт может отличаться по вкусу, в зависимости от фермы.

Только так мы можем достичь взаимопонимания по поводу того или иного зерна и давать качественные оценки по вкусу и аромату. Именно в виду вышеописанного фраза «мне не нравится бразильский кофе» звучит более чем странно. Так как «бразильский кофе» совсем не отвечает на вопрос: «какой именно это кофе». Не нравиться может только бразильский кофе такого-то сорта с такой-то фермы. И то, только в таком-то году. Потому, что в следующем году этот же кофе будет иметь совершенно другой вкус. Даже в одном году, но в разных урожаях вкус кофе будет другим.

Итак, главная мысль – кофе нельзя определять по стране происхождения. Особо бывает очень прикольно, когда кофе называют по порту загрузки, например бразильский «Сантос». Это бразильский порт, куда может попасть даже небразильский кофе. Но кто-то называет этот кофе Сантос. В результате в этом Сантосе намешано столько, что его не имеет смысла вообще никак называть. Но называют. А потребители думают, что это название кофе.

В отдельном выпуске мы рассмотрим вопрос о том, какой кофе продаётся в магазинах, какой кофе продаётся на развес и какой кофе можно купить в небольших независимых компаниях по обжарке.

Бразильского, эфиопского или индийского кофе не существует или почему кофе нельзя называть по стране происхождения или упаковки: 2 комментария

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *